1. |
Afro-Sega
04:39
|
|||
Afro-Sega
This is new music, it’s called afro-sega
Feel the rhythm, move your feet!
Wake up! this is music
It’s called afro-sega
Wake up! dance this music
Balanser, sakouye bouze ziska ou fatigé (groove, shake and dance until you’re tired)
Wake up! feel the music
It’s called afro-sega
Pa bezwen trakaser, tou ou problem wa bliye (no need to stress, forget all your problems)
Pa bezwen trakaser, tou ou problem les ale (no need to stress, let go of all problems)
Vini nwa balanser, vini nwa sakouye zot (come and dance, come and shake)
Vini nwa selebre, sa nouvo lanmizik I so (come and celebrate, this new music is hot)
Vini nwa balanser, vini nwa sakouye zot (come and dance, come and shake)
Vini nwa melanze, sa nouvo lanmizik I so (come and mingle, this new music is hot)
Chorus
New style sega! new groove sega!
New dance sega! it’s afro-sega!
Wake up! face the music
It’s called afro-sega
Shape up! afro music
Tou dimounn pe koze, sa nouvo stil I araze (everyone’s saying this beat is fresh)
Vini nwa balanser, vini nwa sakouye zot (come and dance, come and shake)
Vini nwa selebre, sa nouvo lanmizik I so (come and celebrate, this new music is hot)
Vini nwa balanser, vini nwa sakouye zot (come and dance, come and shake)
Vini nwa melanze, sa nouvo lanmizik I so (come and mingle, this new music is hot)
New style sega! new groove sega!
New dance sega! new beat sega!
Nou sanz sega! nou groove sega! (we change sega, we groove sega!)
Nou melanz sega! sa afro-sega! (we fuse sega, it’s afro-sega!)
|
||||
2. |
Fatige
04:33
|
|||
Fatigé (Tired- Island Gossip)
Koze, koze, blage, blage menm
(Talk talk, keep on talking)
Donn nouvel menm mon ser, koze menm mon ser
(Keep gossiping sista, keep your talk talk sista)
Ou pa fatigé, aret koze koumsa
(Are you not tired of gossiping like that?)
Nenk ou koze menm, kwa nouvel I lo la
(You keep giving and spreading, is the gossip so juicy?)
Ou pa le sanze, ou pa aret zaksyon
(You don’t want to change, you don’t want to stop eavesdropping)
Pa en bon zafer, mon dir ou pa fatige
(This is nott good, I ask you again, are you not tired of your goss goss?)
Fatigé, fatigé, fatigé
(Tired, tired, tired)
Ou pa fatigé, aret blage koumsa
(Are you not tired of gossiping like that?)
Nenk ou blage menm, kwa nouvel I tro bon
(You keep your mouth running, what? The goss must be so juicy)
Ou zwe pa tande, ou pa aret zaksyon
(You pretend not to hear, you can’t stop eavesdropping)
Sey sanz ou manyer, mon dir ou pa fatige
(Try and change your ways, , I ask you again, are you not tired of your goss goss?)
Fatigé, fatigé, fatigé
(Tired, tired, tired)
Chorus
Ou pa fatigé, silvouple sanz ou fason
(Are you not tired, please change your wicked ways)
Si ou kontinyen, sa lavi wa regrete (rpt)
(If you continue like this, you will live to regret)
Fatigé, fatigé, fatigé
(Tired, tired, tired)
Ou pa fatigé, aret kankan koumsa
(Are you not tired being so wicked like that?)
Nenk ou donnen menm, kwa nouvel I lo la
(You keep making up stories, stories must be juicy)
Ou anbarase, ou pa onte koumsa
(You’re an embarrassment to the community, are you not ashamed?)
Sa mantalite, mon dir ou pa fatige
(Change your mentality, haven’t you had enough of this goss goss?)
Fatigé, fatigé, fatigé
(Tired, tired, tired)
Chorus
Ou pa fatigé, silvouple sanz ou fason
(Are you not tired, please change your wicked ways
Si ou kontinyen, sa lavi wa regrete (rpt)
(If you continue like this, you will live to regret
Fatigé, fatigé, fatigé
(Tired, tired, tired)
Bridge
Manmay fodre sanze, sanz ou mantalite
(People we need to change, change that mentality)
Manmay partou kot ou ale ou vey zaksyon
(People, wherever you go, you keep eavesdropping)
Sa en bon malediksyon
(This must be some sort of curse)
Manmay fodre sanze, sanz ou mantalite
(People we need to change, change that mentality)
Manmay partou kot ou ale ou vey zaksyon
(People, wherever you go, you keep eavesdropping)
Sa en bon malediksyon
(This must be some sort of curse)
Manmay fodre serye, al legliz al konfese
(People, let’s be serious, go to church and confess your sins)
Manmay partou kot ou ale ou vey zaksyon
(People, wherever you go, you keep eavesdropping)
Sa en bon malediksyon
(This must be some sort of curse)
Fatigé, fatigé, fatigé, fatigé (rpt)
(Tired, tired, tired, tired)
|
||||
3. |
Welele!
06:55
|
|||
Welele
Talking Intro:
I annan zonm enkyet, mmm hmm
(Some men are jealous, mmm hmm)
Ler son doudou inn abiye, met sa talon soulye
(When his darling dresses up, puts on her high heels to go out)
Larg sa seve azoute hehehehe
(Lets down her hair….extensions hehehehe)
Zwer I zalou mon dir ou, serye en
(He gets jealous I tell you, it’s serious hey)
Eh bewi, taler a perdi baby
(Oh yes, he’s afraid of losing his darling)
Taler baby a ganny vole
(Losing his darling to another man)
Pa kapab kit en lepa sa
(He wouldn’t leave her one step)
Cool down baby, I’m your lady!
Chorus
Welele welele, welele welele ayo
Welele welele, welele welele ayo
Welele welele, welele welele ayo
Welele welele, welele welele ayo
mon mari pa kontan, mon mari pa kontan
(My husband doesn’t like it, my husband doesn’t like it)
ler mon met pti bout zip, ler mon met mon lipstick
(When I wear short skirts, whn I wear lipstick)
ler mon met talon soulye, ler mon larg mon seve
(When I wear high heels, when I let down my hair)
mon mari pa kontan (welele), mon mari pa kontan (welele)
(My husband doesn’t like it- Welele, my husband doesn’t like it- welele)
la monn tap style (welele), mon afro I cheek (welele)
(Look at my style- welele, my afro, I’m so cheek- welele)
la I komans zalou (welele), la I fer mon kanmi (welele)
(Now he’s getting jealous- welele, now he’s starting to complain- welele)
mon mari I kankan (welele), mon mari I kankan (welele)
(My husband is trouble- welele, my husband is trouble- welele)
I get mon gro lizye (welele), inn fini araze (welele)
(He gives me death stares- welele, he’s getting angry- welele)
Welele!!!
Ah mon mari, mon cherie, mon doudou
(Oh my husband, my darling, my honey)
Montre mono u menm ki zonm
(Show me you are the man)
aret enkyet, mon koko, mon shoushou
(Stop worrying, my koko, my sweety)
Four lape koste ek mon
(Just shut up and get close to me)
Get dan mon lizye prezan
(Now look deep into my eyes)
Tenir lanmenm pa larg mon
(Stay close don’t let me go)
Roul sa zafer obor mon
(Grind your manly body against mine)
Mazinn tanto ler ou ek mwan
(Think about when we’re alone tonight)
Wa met sa materyo ladan
(You’ll make love to me all night)
Wi mon mari vinn sifok mon
(Yes my husband come and tease me)
Mon menm fanm ki ou kontan
(I am the only woman you love)
Ah mon mari vinn sifok mon
(Yes my husband, tease me)
Welele!!!
mon mari pa kontan, mon mari pa kontan
(My husband doesn’t like it, my husband doesn’t like it)
ler mon met pti bout zip, ler mon met mon lipstick
(When I wear short skirts, whn I wear lipstick)
ler mon met talon soulye, ler mon larg mon seve
(When I wear high heels, when I let down my hair)
mon mari pa kontan (welele), mon mari pa kontan (welele)
(My husband doesn’t like it- welele, my husband doesn’t like it- welele)
la bal inn komanse (welele), lamosfer inn parfe (welele)
(Now the dance has begun- welele, the atmosphere is perfect- welele)
tambour moutya inn sofe (welele), kreol pe anmize (welele)
(The Moutya drum is warm- welele, the Kreol people are having a good time- welele)
mon mari pa kontan (welele), mon mari pa kontan (welele)
(My husband doesn’t like it- welele, my husband doesn’t like it- welele)
mon mari pa kontan (welele), mon mari pa kontan (welele)
(My husband doesn’t like it- welele, my husband doesn’t like it- welele)
wa tande, ki pou arive, wa tande, ki pou arive la
(You’ll soon hear, what will happen, you’ll soon hear, what will go down)
wa tande, ki pou arive, wa tande, ki pou arive la
(You’ll soon hear, what will happen, you’ll soon hear, what will go down)
wa tande, ki pou arive, wa tande, ki pou arive la
(You’ll soon hear, what will happen, you’ll soon hear, what will go down)
wa tande, ki pou arive, wa tande, ki pou arive la
(You’ll soon hear, what will happen, you’ll soon hear, what will go down)
Welele!!
|
||||
4. |
Zis Nou De
03:33
|
|||
5. |
Peser
03:24
|
|||
6. |
Mous Pran Fler
05:34
|
|||
7. |
Lesklav
07:20
|
|||
8. |
Bagaz
04:05
|
|||
Bagaz
Wi mon kontan ou
O fon mon leker mon ti konnen ki en zour
Mon pour tonm dan ou lebra
O fon mon leker mon ti konnen ki en zour nous dan paradi
O fon mon leker mon ti konnen ki en zour
Nous pour zwenn ansanm
O fon mon leker mon ti konnen ki sa zour
Pour ariver
Chorus
Monn ariver, mon pe pran mon bagaz
Lo mon pei dan paradi cheri wi mon kontan ou
Wi mon kontan ou
Mon letan nariver, mon leker komans bate
Ki sa zour inn aprose, pour mon vwar mon lamoure
Napa fason pour aret mon, monn fini fer mon desizyon
An chantan
Wi mon kontan ou
Monn ariver, wi mon kontan ou
|
||||
9. |
Kreolite
04:22
|
|||
10. |
Tou Lannwit
05:22
|
Grace Barbe Fremantle, Australia
With roots in the tiny Indian Ocean nation of Seychelles, home to a unique culture that fuses Africa, Europe and Asia, Grace BarbÈ (pronounced Bar-bay) is a singer, songwriter and musician whose music, like her mixed heritage, reflects and celebrates the diverse influences of her Creole culture. ... more
Streaming and Download help
If you like Grace Barbe, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp